【原文】
元年冬十二月、趙隱王如意薨。民有罪、得買爵三十級以免死罪。賜民爵、戶一級。
春正月、城長安。
【訓読】
元年冬十二月、趙の隱王如意 薨(みまか)る。民の罪有るもの、爵三十級を買い以って死罪を免るるを得。民爵を賜ふこと、戶に一級。
春正月、長安に城(きず)く。
【和訳】
元年冬十二月、趙の隱王である如意が死去した。民に罪があるものには、爵位三十級を買うと死罪を免れるようにした。(また)爵位を戶ごとに一級ずつ賜与した。
春正月、長安に城を築かせた。
◇◆レジュメ(バックナンバー)◆◇
※このページの翻訳は下記発表者のレジュメによってなされたものです。